~~~我喜欢,迎着风走的感觉~~~已习惯,孤单的像寂寞的小孩~~~





显示标签为“静寂之声”的博文。显示所有博文
显示标签为“静寂之声”的博文。显示所有博文

感悟静寂之声

我还能够寂静下来吗?最近我常常问自己这样一个问题。

我想,我所以这样问自己,可能是基于以下两种原因。其一,最近我的生活太过喧嚣,大多数时候,我几乎会忘记自己的存在,我试图在寂静中找回自己;其二,我希望自己能找一个人来好好想念,而这种想念的滋味,我以为,唯有在那寂静的时光里方可以品味得真切。

生活,渐渐成为了一种来来回回匆忙地奔走,所以,找个安静的时间来想念,有时候竟成为一种奢侈。尽管如此,我以为还需寻找。那么,已经很久了吗?为什么有些感觉竟开始变得有些遥远和陌生。比如一个朋友。比如一段文字。比如一曲熟知的音乐。我有多久没有握过朋友的手了,我有多久没有触摸过一段文字了,我又有多久没有这样安安静静地飘浮在无边无际的音乐声里了。细想想,其实并不是很久,再细想想,便有些心悸,原来,心灵的荒芜竟是这样快的一件事。

很久不见的老朋友,看到我格外高兴,但他却只是轻轻地拥抱了我一下,然后留给我一个浅浅的微笑。在这种浅浅的微笑里,不知道为什么,我却感觉到了一种久违的安静,我听到了一些从心灵深处传出的回音,我想我可能是被一种瞬间的温暖所击中了,所以竟意外地有些感动;很久没上QQ了,一打开,便收到无数条留言,也不过是一些淡淡的的问候,却让我莫名地有些感动,原来渺小如我,在这个世界依然有很多熟知的或者陌生的朋友在想念着我,这种被人想念被人牵挂的滋味其实也是一种幸福。

是的,我还能够感动,这是一件多好的事,至少证明我的心还有寂静的可能。生活中能让我们感动或者伤感的东西已然越来越少了,而感动和伤感,都需要一颗能够安静下来的心。当我感动,当我伤感的时刻,也许正是我和心灵最贴近的时候。我不知道我有多少时间可以和自己的心灵真正近距离地交谈,更多的时候,最近的心灵往往却成为最远的距离。或者,我们缺少的不是时间,不是某个可以让我们感动的故事,而是某个时刻的寂静。

在寂静中聆听鸟鸣,聆听花开花落,聆听光阴流逝的声音,一切隐没的、遥远的、最深处的东西都在寂静中渐露峥嵘,一切浪漫的、朴实的、繁华的、细小的,都如同文字一般琐琐碎碎安安静静地呈现。生活需要咀嚼,人世间一切的庸俗、浅薄、虚伪、贪婪、绝情、喧闹、都在寂静中一一过滤。寂静如同一汪清水,洗净的是生活的芜杂,洗清的是心灵的污垢。

在寂静中怀念在寂静中阅读在寂静中任心灵肆意游荡。未必是为了一种刻意的思考,也无意让自己的人生变得怎样崇高,只想在寂静中从容地对视自己,审视自己的人生或者认真地想念一个人。怀念某个阳光的午后,那种在寂静中阅读的滋味,坐着或者躺着,手中是《简爱》,或者是《百年孤独》,或者只是几行清新的小诗。于是,悲伤、喜悦、聚散、离合,象一朵朵绽开的花,浅浅的颜色,淡淡的香气,似乎永不消散也永不褪色。怀念曾经的年少时光,所以,某个寻常的日子里,也会找个安静的时间放一曲《The sound of silence》,然后跟着一遍一遍轻轻地哼着,然后翻出一些老相片,细细地,一页一页,一张一张,每张照片背后都是一段光阴的故事,每个面容都让我怀念,而往事就这样点点滴滴地象咖啡一样溶化了开来。

完全是两种不同的世界。现实的或者理想的,喧嚣的或者寂静的。现实总是和喧嚣为伍,于是现实总是会让我遗忘很多东西;理想总是在寂静的时刻浮起,于是理想总是能勾起一些沉寂多年的心事。也许,生活就是这样,常常被分割得如此分明。我们选择现实,却注定在某个时刻失去了理想,我们出没于喧闹,却注定在某个时刻失去了寂静。

倘若生活已然没有了寂静,我想,日子定然会黯然失色很多。如同那首《The sound of silence》,“because a vision softly creeping left its seeds while I was sleeping, and the vision that was plant in my brain still remains within the sound of silence。”在这寂静的声音里,幻想悄悄潜入,在梦中播下了种子,深深映在我脑中的幻境依然隐现。是的,美丽总是在寂静的时刻方能显现,幸福总是在寂静的时候方能体味,情感总是在寂静的时刻方能沉淀,梦想总是在寂静的时刻方能重来,心灵总是在寂静的时刻方能净洁。

寂静中的怀念,是怀念最好的姿态,寂静中的声音,是心灵最真实的声音。

文章地址http://bbs.txwm.com/dispbbs.asp?BoardID=7&ID=182440

永远的经典-静寂之声

保罗.西蒙与加芬克尔--静寂之声

这最出色的二人组合,我们无法将《寂静之声》、《斯卡堡集市》、《忧愁河上的金桥》剔出尘封的记忆。每一张d版的欧美金曲精选辑,都绝对无法忽略它们的存在。何况,在我的记忆中,他们同一部不朽的电影《毕业生》,一位不朽的演员:达斯汀霍夫曼紧密地联系在一起。

眼下,是一个同声唱起骊歌的季节。没有长亭的酒,没有古道的柳,只有操场上静静飞舞的蝴蝶。我是一名十年前的毕业生,看着又一批毕业生走出了母校的大门,穿过了芙蓉花树笼罩的大街,象一群小鱼儿游向了大海。

临别时,让我们唱一首歌,好听的歌。《毕业生》的插曲是很好听的。除了《寂静之声》,我尤其喜欢《斯卡堡集市》,那感伤、悠扬的调子。大意若为:"告诉她为我在海滩找一英亩地,她将成为我的爱人;告诉她用皮革镰刀收割,收获一束石南花,她将成为我的爱人。"

霍夫曼,那个青涩的毕业生如今已老了;西蒙和加芬克尔,这个梦幻的组合早也散了,依然年轻的是那穿越了时空的歌唱,在我们的忧愁河上架起了一座灿烂的金桥--踏上那座桥,就能够聆听到寂静的声音,触摸到怅惘的回忆。

《The Sound of Silence》《寂静之声》中英歌词对照:

Hello, darkness, my old friend, 嗨,黑夜,我的老友
ve come to talk with you again, 又来和你谈天了
because a vision softly creeping, 因为有一梦境悄悄地,
left its seeds while I was sleeping, 留下种子在我梦中。
And the vision that was planted in my brain 这幻象深植在我的脑海里
Still remains 始终回旋
   
Within the sound of silence. 于沉默的声音中
In restless dreams I walked alone 独自走在无止尽的梦里
Narrow streets of cobblestone, 狭窄的鹅卵石街道 ,
Neath the halo of a street lamp, 在街灯的光晕下
I turned my collar to the cold and damp 翻起衣领迎向寒冷湿气
When my eyes were stabbed 我的双眼感到刺痛
   
by the flash of a neon light 因霓虹灯的闪烁
That split the night 那撕裂了黑夜
And touched the sound of silence. 并触动了沉默的声音
And in the naked light I saw 在赤裸的光线下我看到
Ten thousand people, maybe more. 成千上万的人,或许有更多
People talking without speaking, 人们说话但不是交谈
   
People hearing without listening, 人们听得见却不倾听
People writing songs that voices never share 人们写歌,总不是分享理念的歌
And no one dared disturb the sound of silence. 没有人敢打破沉默的声音
"Fools" said I, "You do not know 「傻瓜!」我说道:「你不知道
Silence like a cancer grows. 沉默是会像癌细胞扩散的
Hear my words that I might teach you, 听取我教你的言语,
Take my arms that I might reach you." 抓住我拉你的臂膀。」
   
But my words like silent raindrops fell, 但我说的话就像是无声的雨滴
And echoed in the wells of silence 落入沉默的井里发出回音
And the people bowed and prayed 这些人又鞠躬又祈祷的
To the neon god they made. 对着他们所制造的霓虹上帝膜拜
And the sign flashed out its warning, 招牌上打出闪烁的警语
In the words that it was forming. 在这些字句中成形
And the sign said, 招牌上写着:
"The words of the prophets are written 「先知的预言就写在
And tenement halls." 地下道的墙上
"The words of the prophets are written 或是廉价公寓的门廊里。」
And whispered in the sounds of silence. 并且在沉默的声音中低语呢喃


相关链接:
《毕业生》简介
《毕业生(The Graduate)》音乐原声专辑介绍
《毕业生》电影海报鉴赏

本音乐专辑为《毕业生(The Graduate)》电影原声音乐,APE,由戴夫•格鲁辛(Dave Grusin)与保罗•西蒙 (Paul Simon)合作作曲。

专辑曲目:
01.The Sound of Silence - Simon & Garfunkel
02.The Singleman Party Foxtrot - David Grusin
03.Mrs. Robinson - Simon & Garfunkel
04.Sunporch Cha-Cha-Cha - David Grusin
05.Scarborough Fair/Canticle (Interlude) - Simon & Garfunkel
06.On the Strip - David Grusin
07.April Come She Will - Simon & Garfunkel
08.The Folks - David Grusin
09.Scarborough Fair/Canticle - Simon & Garfunkel
10.A Great Effect - David Grusin
11.The Big Bright Green Pleasure Machine - Simon & Garfunkel
12.Whew - David Grusin
13.Mrs. Robinson - Simon & Garfunkel
14.Sound of Silence - Simon & Garfunkel

《寂静之声》和《斯卡波罗集市》,是电影毕业生的插曲,一个在片头,一个在片尾。前一首1966年同名单曲获美国排行榜冠军;后一首1969年获奥斯卡最佳电影插曲奖。两首歌的风格差不多,都是那种经典的怀旧情怀。

《Scarborough fair》

“Scarborough Fair”,直译为“斯卡保罗集市”,是由保罗•西蒙(Paul Simon)和阿特•加芬克尔(Art Garfunkel)创作并最早演唱的,主唱是保罗•西蒙,合音是加丰科。

这首歌的来历:Scarborough Fair原是一首古老的苏格兰民间谜歌(riddle song),所谓“riddle song”是指那些民间流传广泛,但是不知道作者是谁的歌曲,而且由于人们的相互传唱,本来的曲调已经改变了很多。后来英国民歌手马汀·卡西(Martin Carthy)在原歌的基础上加进了自己的再创造(尤其是里面那优美的吉它伴奏),把它变成了一首非常优美的爱情歌曲。保罗曾于64-65年期间在英国度假,并经常出没于英国民谣圈演唱,学会这首歌后,重新谱写了词曲。

Scarborough Fair这首歌第一次为我们所知应该是作为美国电影《毕业生》(The Graduate)的插曲出现的。这部电影是当时美国大学生很喜欢的电影,这首歌曲和那首The Sound of Silence(寂静之声)也都是颇受欢迎的。其实,西蒙和加芬克尔的唱片专辑“Parsley, sage, rosemary and thyme”是在1966年底问世的。电影《毕业生》是1967年上映的,吸纳了其中两首作为插曲。

附:《Scarborough Fair》《斯卡布罗集市》中英歌词对照:

Are you going to Scarborough Fair 问尔所之,是否如适
Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
Remember me to one who lives there 彼方淑女,凭君寄辞
She once was a true love of mine 伊人曾在,与我相知

Tell her to make me a cambric shirt 嘱彼佳人,备我衣缁
Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
Without no seams nor needle work 勿用针砧,无隙无疵
Then she will be a true love of mine 伊人何在,慰我相思
(On the side of hill in the deep forest green 彼山之阴,深林荒址
Tracing of sparrow on snow crested brown 冬寻毡毯,老雀燕子
Blankets and bed clothers the child of maintain 雪覆四野,高山迟滞
Sleeps unawafe of the clarion call 眠而不觉,寒笳清嘶)

Tell her to find me an acre of land 嘱彼佳人,营我家室
Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
Between the salt water and the sea strand良田所修,大海之坻
Then she will be a true love of mine 伊人应在,任我相视
(On the side of hill a sprinkling of leaves 彼山之阴,叶疏苔蚀
Washes the grave with slivery tears 涤我孤冢,珠泪渐渍
A soldier cleans and polishes a gun 昔我长剑,日日拂拭
Sleeps unaware of the clarion call 寂而不觉,寒笳长嘶)

Tell her to reap it with a sickle of leather 嘱彼佳人,收我秋实
Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
And gather it all in a bunch of heather 敛之集之,勿弃勿失
Then she will be a ture love of mine 伊人犹在,唯我相誓
(War bellows blazing in scarlet battalions 烽火印啸,浴血之师
Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause将帅有令,勤王之事
They have long ago forgoten 争斗缘何,久忘其旨
Sleeps unaware of the clarion call 痴而不觉,寒笳悲嘶)

注:“()”内为伴唱。

《The Sound of Silence》《寂静之声》中英歌词对照:

Hello, darkness, my old friend, 嗨,黑夜,我的老友
ve come to talk with you again, 又来和你谈天了
because a vision softly creeping, 因为有一梦境悄悄地,
left its seeds while I was sleeping, 留下种子在我梦中。
And the vision that was planted in my brain 这幻象深植在我的脑海里
Still remains 始终回旋
   
Within the sound of silence. 于沉默的声音中
In restless dreams I walked alone 独自走在无止尽的梦里
Narrow streets of cobblestone, 狭窄的鹅卵石街道 ,
Neath the halo of a street lamp, 在街灯的光晕下
I turned my collar to the cold and damp 翻起衣领迎向寒冷湿气
When my eyes were stabbed 我的双眼感到刺痛
   
by the flash of a neon light 因霓虹灯的闪烁
That split the night 那撕裂了黑夜
And touched the sound of silence. 并触动了沉默的声音
And in the naked light I saw 在赤裸的光线下我看到
Ten thousand people, maybe more. 成千上万的人,或许有更多
People talking without speaking, 人们说话但不是交谈
   
People hearing without listening, 人们听得见却不倾听
People writing songs that voices never share 人们写歌,总不是分享理念的歌
And no one dared disturb the sound of silence. 没有人敢打破沉默的声音
"Fools" said I, "You do not know 「傻瓜!」我说道:「你不知道
Silence like a cancer grows. 沉默是会像癌细胞扩散的
Hear my words that I might teach you, 听取我教你的言语,
Take my arms that I might reach you." 抓住我拉你的臂膀。」
   
But my words like silent raindrops fell, 但我说的话就像是无声的雨滴
And echoed in the wells of silence 落入沉默的井里发出回音
And the people bowed and prayed 这些人又鞠躬又祈祷的
To the neon god they made. 对着他们所制造的霓虹上帝膜拜
And the sign flashed out its warning, 招牌上打出闪烁的警语
In the words that it was forming. 在这些字句中成形
And the sign said, 招牌上写着:
"The words of the prophets are written 「先知的预言就写在
And tenement halls." 地下道的墙上
"The words of the prophets are written 或是廉价公寓的门廊里。」
And whispered in the sounds of silence. 并且在沉默的声音中低语呢喃

西蒙(Paul Simon)是美国歌坛上的一个奇迹,常被冠以作曲家、歌唱家和吉它手的美誉,实际上再加上诗人也不过分。他的个人演唱以及和加芬克尔(Art Garfunkel)的重唱作品几乎都是出自他的手中。他的歌词首首都是优美的诗歌,他的歌曲旋律优美迷人。西蒙和加芬克尔六十年代后期开始风靡多年的重唱可说是流行音乐史上的最佳重唱,西蒙的嗓音松弛自然,加芬克尔音色轻高洁,两人的和声如诗如梦一般丰富多彩,令人回味无穷。

专辑《La Voix des Anges - Dominica》
Dominica,来自北美最清新的夜之叹息,混凝着即将形成朝露的冷空气,洁净不沾一丝尘土,以及至美声吟唱人间故事,从这首“The Sound of Silence - 寂静之声”Dominica的歌声为世界带来梦境之外最真实的乐音。

Dominica出生于加拿大,五岁便开始学习声乐和钢琴,她的母亲亦为歌者,因此她从小就在音乐环境中耳沐目染。Dominica很早就展露自己在诗与音乐上的才华,十四岁时便得到诗作的大奖,尔后进入艺术学院戏剧系就读。现在这位情感丰富而才华满溢的美声女诗人,吟唱出融合新世纪与反扑古典风格的“The Sound of Silence - 寂静之声”。

相关链接:
《毕业生》简介
《毕业生》电影海报鉴赏
永远的经典-静寂之声

《毕业生》简介

1967年,“新好莱坞电影”的出现,改变了行之多年的大片厂垄断制度,更多贴近现实生活和年轻人思想感情的电影出现,使好莱坞电影从纯粹的“逃避现实”消遣品逐渐变成“反映现实”的艺术品。在这个电影变革里,达斯廷•霍夫曼(Dustin Hoffman)的成名作《毕业生》是一部举足轻重的代表作。

迈克•尼科尔斯(Mike Nichols)执导的本片,以一鸣惊人的姿势出现。剧情描述本恩的父母忙着筹备庆祝他毕业的家庭晚会,但本恩却对未来生活感到茫然。来客中的鲁宾逊太太对这个小伙子很感兴趣,不断挑逗本恩,但被拒绝。可是日子如此无聊,不久后他开始了同鲁宾逊太太幽会,同时他也爱上了她的女儿伊莱恩。鲁宾逊太太知道真相后坚决反对,并想尽办法拆散两人的交往。本恩终于找到机会向伊莱恩表白了爱意,并坦承了自己的坠落,只是没说出那个夫人的名字。伊莱恩原谅了他,但鲁宾逊太太的震怒使伊莱恩猜到了一切。她伤心地决定与别人结婚。本恩得知这一消息,不顾一切向教堂冲去,他要尽最后力量挽回爱人的心。

达斯汀•霍夫曼饰演一个刚步出大学校门的社会新鲜人,然而面对众人口中所谓的美好前程,他只感到一片茫然,这后他陷入了一个已婚妇人的温柔网,既之又爱上她的妙龄女儿。这部大胆揭露六十年代年轻人迷失方向,戳破美式中产阶级虚伪面具的电影,一新好莱坞陈腔,成为《新好莱坞电影》的先锋之作,但因为男主角先后与片中母女发生关系的剧情而在台湾被禁演长达二十年。其貌不扬的达斯汀•霍夫曼因为深刻演绎这号反英雄人物,而开启他日后璀璨的表演事业,这也是麦克尼可斯的导演代表作。

本片俨然已成为60年代后期的电影代表作。即使今天来看,本片题材仍然相当辛辣及有趣!本片为达斯汀霍夫曼第一部担任男主角的电影,一鸣惊人!全片的歌曲则是由当红团体 "Simon and Garfunkel" 所谱写及演唱,和电影情节相辅相成。Buck Henry(客串了饭店柜台人员)和 Calder Willingham 改编自 Charles Webb 的小说。导演则因在当年新锐的拍摄手法而获得了一座奥斯卡奖。当时尚未成名的奥斯卡影帝李察德莱佛斯担纲了一个小角色,就是问房东要不要报警的那个房客。

影片《毕业生》的主题曲斯卡泊罗集市 Scarborough Fair让我们永远记住了Simon & Garfunkel。享有史上最伟大二重唱美称的Simon & Garfunkel无疑是60年代最具代表性的声音,Simon言之有物的词曲,精彩的勾勒出那个时代的种种,也道出当时年轻人的心声,加上Garfunkel只应天上有的超级美声,造就了The Sound Of Silence、Mrs. Robinson、Bridge Over Troubled Water...等人人耳熟能详的劲曲,30年来仍然魅力不减。

正当英伦“甲壳虫乐队”的旋风跨洋横扫60年代乐坛的同时,SIMON & GARFUNKEL二重唱组以清新和煦的吉他民谣摇滚乐风席卷英美排行榜还以颜色。在68-70年间,陆续以“THE GRADUATE”毕业生电影原声带、“BOOKENDS”、“BRIDGE OVER TROUBLED WATER”三张专辑蝉联二十六周排行榜冠军。其中,刻画患难见真情的Billboard六周冠军小品“BRIDGE OVER TROUBLE WATER”更一举囊括葛莱美奖最佳专辑、最佳单曲等六项大奖。令广大乐迷感到遗憾的是在这样辉煌成绩的背后,却换来SIMON & GARFUNKEL宣告解散的消息。在这之后只曾有两次重聚舞台的表演:分别是1981年的纽约中央公园五十万人演唱会与1990年晋升摇滚名人殿堂,在纽约的颁奖典礼上。

中文片名:《毕业生》
英文名:(The Graduate)
导演:迈克•尼科尔斯
主演:达斯汀•霍夫曼 凯瑟琳•罗斯 安妮•班克罗夫特
上映时间:1967年
出品公司:联美影片公司
地区:美国
片长:105分钟
原著:马里奥•普佐
类型:故事片、剧情片
分级:PG-13

得奖记录:

第22届英国电影学院大奖 最佳影片
第25届金球奖 最佳影片
第25届金球奖 最佳女主角 安妮•班克罗夫特
第40届奥斯卡金像奖 最佳导演 迈克•尼科尔斯
第22届英国电影学院大奖 最佳导演 迈克•尼科尔斯
第25届金球奖 最佳导演 迈克•尼科尔斯

相关链接:
《毕业生(The Graduate)》音乐原声专辑介绍
《毕业生》电影海报鉴赏
永远的经典-静寂之声